مهندس باسابقهای در جلسهی آنلاینی که به زبان انگلیسی بود، متنها را از روی اسلایدها میخواند و میگذشت تا اینکه به اسلایدی رسید که فقط یک فرمول ساده داشت شامل یک خط کسری و یک رادیکال. کمی مکث کرد… کمی اینپا و آنپا کرد و بالاخره شکسته بسته گفت که “در انتها“ در مورد این اسلاید صحبت میکند… “در انتهایی“ که هرگز فرا نرسید.
پینوشت
* بزرگوارانی که مدرس زبان هستند و اصطلاحات مهجور و عامیانه را معرفی میکنند که بسیار ارزشمند هم هست، بد نیست گوشهی چشمی به واژهها و اصطلاحات پیش پا افتاده و کاربردی هم داشته باشند… جای دوری نمیرود.
* مدرسان ارجمند دانشگاه همتی کنند و گاهی در حد ۵ دقیقه هم که شده انگلیسی تدریس بفرمایند و از دانشجویان گرامی هم بخواهند تکلیفی را، سمیناری را، به انگلیسی ارائه کنند.
* والاتباران حوزهی منابع انسانی، حداقل در جذب مهندس، از کارجو بخواهند هر چه دوست دارد و دل تنگش میخواهد به انگلیسی بگوید در حد چند جمله. (در جاهای مختلفی که برای مصاحبه رفتهام فقط یک مورد برایم پیش آمد. در جلسهی مصاحبه سال ۹۵ نارگان، خانم سعیدآبادی که مدیر منابع انسانی بود از من خواست به صورت خلاصه رزومهام را به انگلیسی شرح دهم)
* موارد دیگری که فکر میکنید حتی اندکی اوضاع را بهتر میکند، شما بفرمایید.